หีบพันธสัญญาในพระวิหาร
พระธรรม 1พงศ์กษัตริย์ 8:1-21
อ้างอิง 2พศด.5:2-6:2;30:24;2ซมอ.5:7;6:17;ลนต.23:34;16:2;อพย.15:17;สดด.132:13;135:21;89:3-4
บทนำ หีบพันธสัญญาอันเป็นสัญลักษณ์แห่งการสถิตอยู่ด้วยของพระเจ้า ได้รับการนำและมาประดิษฐานอยู่ในพระวิหารอันเป็นเครื่องหมายว่า “พระเจ้า” ทรงอยู่ท่ามกลางประชากรของพระองค์แล้ว หากวันนี้ คุณคือวิหารของพระเจ้า คุณแนใจหรือไม่ว่า พระเจ้าทรงสถิตอยู่กับคุณแล้ว?
บทเรียน
8:1 “แล้วซาโลมอนทรงเรียกพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอล และบรรดาหัวหน้าของเผ่าต่างๆ คือพวกเจ้านายของตระกูลคนอิสราเอลมาประชุมในกรุงเยรูซา เล็ม เพื่อจะนำหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ขึ้นมาจากนครดาวิดคือ ศิโยน”
(Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.)
8:2 “และผู้ชายทั้งหมดของอิสราเอลก็ประชุมกับพระราชาซาโลมอน ณ การเลี้ยงในเดือนเอธานิม คือเดือนที่เจ็ด”
(And all the men of Israel assembled to King Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month. )
8:3 “พวกผู้ใหญ่ทั้งสิ้นของอิสราเอลมา และพวกปุโรหิตก็ยกหีบ”
(And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. )
8:4 “และ เขาทั้งหลายนำหีบของพระยาห์เวห์ และเต็นท์นัดพบ อีกทั้งข้าวของเครื่องใช้ที่บริสุทธิ์ทุกอย่าง ซึ่งอยู่ในเต็นท์ขึ้นมา พวกปุโรหิตและพวกเลวีได้นำของเหล่านี้ขึ้นมา”
(And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up. )
8:5 “และ พระราชาซาโลมอน และชุมนุมชนอิสราเอลทั้งสิ้นที่ได้ประชุมกันกับพระองค์ อยู่กับพระองค์ต่อหน้าหีบได้ถวายแกะและวัวมากมาย จนไม่สามารถนับจำนวนหรือคิดคำนวณได้”
(And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were with him before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. )
8:6 “แล้วปุโรหิตก็นำหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์มายังที่ตั้งของ หีบ ในห้องชั้นในสุดของพระนิเวศ คือในอภิสุทธิสถาน ภายใต้ปีกของเครูบ”
(Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim. )
8:7 “เพราะเครูบนั้นกางปีกทั้งคู่ออกเหนือที่ตั้งของหีบ เครูบจึงคลุมอยู่เหนือหีบ และไม้คานของหีบ”
(For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim overshadowed the ark and its poles. )
8:8 “คานหามของหีบนั้นยาวมาก จึงเห็นปลายคานหามได้จากวิสุทธิสถาน ซึ่งอยู่หน้าห้องชั้นในสุด แต่ไม่อาจมองเห็นจากภายนอก และคานหามก็ยังอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้”
(And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the Holy Place before the Inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day. )
8:9 “ไม่มีสิ่งใดในหีบนอกจากศิลาสองแผ่น ซึ่งโมเสสใส่ไว้ ณ ภูเขาโฮเรบ เมื่อพระยาห์เวห์ทรงทำพันธสัญญากับคนอิสราเอล เมื่อเขาทั้งหลายออกมาจากแผ่นดินอียิปต์”
(There was nothing in the ark except the two tablets of stone that Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the people of Israel, when they came out of the land of Egypt.)
8:10 “และต่อมาเมื่อพวกปุโรหิตออกมาจากวิสุทธิสถาน เมฆก็เต็มพระนิเวศของพระยาห์เวห์”
(And when the priests came out of the Holy Place, a cloud filled the house of the Lord, )
8:11 “จนพวกปุโรหิตไม่อาจยืนปรนนิบัติอยู่ได้เพราะเมฆนั้น เพราะพระสิริของพระยาห์เวห์เต็มพระนิเวศของพระยาห์เวห์”
(so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord. )
8:12 “แล้วซาโลมอนตรัสว่า “พระยาห์เวห์ตรัสว่า พระองค์จะประทับในความมืดทึบ”
(Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in thick darkness. )
8:13 “แท้จริงข้าพระองค์ได้สร้างพระนิเวศที่โอ่อ่าตระการตาสำหรับพระองค์ เป็นสถานที่เพื่อพระองค์จะสถิตอยู่เป็นนิตย์”
(I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.” )
8:14 “แล้วพระราชาทรงหันมา และทรงอวยพรชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมด ขณะที่ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมดยืนอยู่”
(Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood. )
8:15 “พระองค์ตรัสว่า “สาธุการแด่พระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงสัญญากับดาวิดพระราชบิดาของข้าพเจ้าด้วยพระโอษฐ์ และทรงให้สำเร็จด้วยพระหัตถ์ พระองค์ตรัสว่า”
(And he said, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying, )
8:16 ‘ตั้งแต่วันที่เราได้นำอิสราเอลประชากรของเราออกจากอียิปต์ เราไม่ได้เลือกเมืองไหนจากเผ่าใดในอิสราเอลเพื่อจะสร้างนิเวศ เพื่อนามของเราจะอยู่ที่นั่น แต่เราได้เลือกดาวิด ให้อยู่เหนืออิสราเอลประชากรของเรา’
(“Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there. But I chose David to be over my people Israel.” )
8:17 “ดาวิดพระราชบิดาของข้าพเจ้าจึงตั้งพระทัยที่จะสร้างพระนิเวศ สำหรับพระนามแห่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอล”
(Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. )
8:18 “แต่พระยาห์เวห์ตรัสกับดาวิดพระราชบิดาของข้าพเจ้าว่า ‘ที่เจ้าตั้งใจสร้างนิเวศสำหรับนามของเรานั้น เจ้าก็ทำดีอยู่แล้ว ในเรื่องความตั้งใจของเจ้า”
(But the Lord said to David my father, “Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. )
8:19 “อย่างไรก็ตาม เจ้าจะไม่ได้สร้างนิเวศ แต่บุตรชายผู้เกิดจากเจ้าจะสร้างนิเวศสำหรับนามของเรา’”
(Nevertheless, you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.”)
8:20 “บัดนี้พระยาห์เวห์ทรงให้พระสัญญาของพระองค์ที่ตรัสนั้นสำเร็จ เพราะข้าพเจ้าได้ขึ้นมาแทนดาวิดพระราชบิดาของข้าพเจ้า และนั่งอยู่บนบัลลังก์ของอิสราเอล ดังที่พระยาห์เวห์ได้ทรงสัญญาไว้ และข้าพเจ้าได้สร้างพระนิเวศสำหรับพระนามของพระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล”
(Now the Lord has fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and I have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. )
8:21 “ที่นั่นข้าพเจ้าได้กำหนดที่วางหีบ และภายในหีบบรรจุพันธสัญญาที่พระยาห์เวห์ทรงทำกับบรรพบุรุษ ของเราเมื่อทรงนำพวกเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์”
(And there I have provided a place for the ark, in which is the covenant of the Lord that he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.” )
ข้อมูลมีประโยชน์
8:1 “พวกผู้ใหญ่…บรรดาหัวหน้าเผ่าต่าง ๆ คือพวกเจ้านาย…” (the elders … all the heads of the tribes, the leaders…) –กดว.7:2
“นำหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์” (to bring up the ark of the covenant of the Lord)
= อัญเชิญหีบพันธสัญญาขององค์พระเจ้าเข้าสู่วิหาร
-ก่อนหน้านี้ ดาวิดนำหีบพันธสัญญามาจากบ้านของโอเบดเอโดม มาสู่กรุงเยรูซาเล็มแล้ว (2ซมอ.6)
“นครดาวิดคือศิโยน” (the city of David, which is Zion.) -2ซมอ.5:7
8:2 “การเลี้ยงในเดือนเอธานิม” (the feast in the month Ethanim) = เทศกาลของเดือนเอธานิม
= เป็นไปได้ว่า ซาโลมอนรอ 11 เดือน (6:38) เพื่อจะถวายพระวิหารในช่วงเทศกาลอยู่เพิง ซึ่งฉลองกันในเดือนที่ 7 (ลนต.23:34;ฉธบ.16:13-15)
“คือเดือนที่เจ็ด” (the seventh month) = น่าจะเป็นปีที่ 12 ของรัชกาลซาโลมอน
8:4 “เต็นท์นัดพบ” ( the tent of meeting,) = พลับพลาซึ่งเก็บรักษาไว้ที่กิเบโอน (3:4;1ซมอ.7:1;2พศด.5:4-5)
8:6 “ภายใต้ปีกของเครูบ” ( underneath the wings of the cherubim ) -6:23-28
8:8 “เห็นปลายคานหามได้” (the ends of the poles were seen) = คานหามยังคงค้างอยู่ในห่วงทองคำของหีบพันธสัญญา (อพย.25:15)
“ก็ยังอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้” (And they are there to this day.) = คำพูดของผู้เขียนดั้งเดิมที่พรรณนาถึงการถวายพระวิหารมากกว่าจะเป็นผู้รวบรวมพระธรรมพงศ์กษัตริย์ขั้นสุดท้าย (2พศด.5:9)
8:9 “ศิลาสองแผ่น” (the two tablets of stone) -อพย.25:16;40:20
“พระยาห์เวห์ทรงทำพันธสัญญา” (Lord made a covenant) –อพย.24
8:10 “เมฆก็เต็มพระนิเวศน์ของพระยาห์เวห์” (a cloud filled the house of the Lord,) = เมฆปกคลุมทั่วพระวิหาร
= เป็นสัญลักษณ์ที่เห็นได้ชัดเจนว่า พระเจ้าทรงสถิตอยู่ในพระวิหารด้วย เหมือนที่ประทับอยู่ในพลับพลาที่ซีนาย (อพย.40:33-35; อสค.10:3-5,18-19;43:4-5)
8:12 “พระองค์ประทับในความมืดทึบ” (he would dwell in thick darkness) –อพย.19:9;24:15,18; 33:9-10;34:5;ลนต.16:2;ฉธบ.4:11;5:22;สดด.18:10-11
8:15 “ผู้ทรงสัญญา” (he promised) = ตามพระสัญญา -2ซมอ.7:5-16
8:16 “ไม่ได้เลือกเมืองไหน” ( I chose no city ) –ฉธบ.12:5
“นามของเรา” ( my name ) -3:2
8:21 “พันธสัญญาที่พระยาห์เวห์ทรงทำไว้กับบรรพบุรุษของเรา” (the covenant of the Lord that he made with our fathers,) = ศิลา 2 แผ่นที่บันทึกพระบัญญัติ 10 ประการ (อพย.25:16;ฮบ.9:4)
คำถามนำอภิปราย
- ในชีวิตของคุณ คุณเคยเป็นผู้นำหรือผู้ทำภารกิจอะไรบ้างที่สำคัญมากที่สุดในชีวิตของคุณ? เรื่องอะไร? อย่างไร? และผลเป็นอย่างไร?
- คุณเคยเห็น “พวกผู้ชาย” ในคริสตจักรทำอะไรร่วมกันบ้างที่มี “ความหมาย” หรือ “มีคุณค่า” น่าประทับใจมากในความรู้สึกของคุณ? อย่างไร และทำไม?
- มีเหตุการณ์ใดที่ตื่นตาตื่นใจคุณมากที่สุดในชีวิต? ทำไม? มีผลอะไรต่อจิตวิญญาณของคุณบ้าง?
- เคยมีหมายสำคัญอะไรบ้างที่ยืนยันว่า พระเจ้าอยู่ในคริสตจักรของคุณ? คุณเคยสัมผัสกับพระสิริของ พระเจ้าในคริสตจักรของคุณในเรื่องอะไรบ้าง? (ที่ทำให้คุณยำเกรงพระเจ้ามากยิ่งขึ้น)
- คุณเคยคิดจะทำบางสิ่งบางอย่างที่คุณคิดว่าดี ถวายให้แก่พระเจ้า แต่พระเจ้ากลับไม่อนุญาตให้คุณทำบ้างหรือไม่? เรื่องอะไร? คุณรู้สึกอย่างไร? แล้วผลที่ตามมาคืออะไร?
- มี “ความบาป” อะไรบ้างในชีวิตของคุณที่ทำให้พระเจ้าไม่สามารถใช้คุณได้อย่างเต็มที่และ? คุณพร้อมจะจัดการกับ “บาป” นั้นอย่างจริงจังหรือไม่? ทำไม?
โดย : ศจ.ธงชัย ประดับชนานุรัตน์