ปัญหาของคำว่าความรัก
ฉะนั้นเราจึงรู้ และวางใจในความรักที่พระเจ้าทรงมีต่อเรา พระเจ้าทรงเป็นความรัก และผู้ที่อยู่ในความรักก็อยู่ในพระเจ้า และพระเจ้าก็ทรงอยู่ในคนนั้น (1ยอห์น 4:16)
เรามีคำๆหนึ่งในภาษาอังกฤษสำหรับ “ความรัก” และเรานำไปใช้กับทุกสิ่งจาก “ฉันรักงานของฉัน” หรือ “ฉันรักรถของฉัน” ไปจนถีง “รักหมา รักแมว” หรือ “รักเมนูทาโกส์”
ในภาษากรีก มีคำหลายคำที่ใช้สำหรับความรัก ไม่ใช่แค่คำเดียว มีคำว่า “อีรอส” ซึ่งหลักๆแล้วหมายถึงความหลงไหลทางกาย มีคำว่า “ฟีเลโอ” ที่พูดถึงความรักฉันพี่น้อง ความรักระหว่างเพื่อนและครอบครัว และมีคำว่า “อากาเป้” ซึ่งเป็นคำที่นำมาใช้กันในความหมายของความรักที่ใช้ในพระคัมภีร์ใหม่
และทุกคำที่นำมาใช้นี้มีพื้นที่ของตนเองในความสัมพันธ์ “อีรอส” ไม่ใช่เป็นเรื่องเลวร้ายเสมอไป เป็นคำในภาษากรีกที่พูดถึงแรงดึงดูดฝ่ายกายในเรื่องเพศ และอีรอสเป็นสิ่งที่ดีงามถ้าอยู่ถูกที่ถูกเวลา ถ้าเป็นอีรอสในชีวิตแต่งงาน ก็เป็นการเติมเต็มที่ถูกต้อง เป็นสิ่งดีงาม แต่ภายนอกการแต่งงาน ก็อาจสร้างปัญหาและนำไปสู่ความบาป
ขณะที่อีรอสต้องการบางสิ่งจากบางคน ฟีเลโอจะให้บางสิ่งกับคุณแต่ก็คาดหมายจะได้รับบางสิ่งกลับคืนด้วย ในขณะที่อากาเป้ จะให้คุณบางสิ่งโดยไม่หวังสิ่งตอบแทน
ถ้าเราจะนำความรักทั้งสามแบบนี้มาเปรียบเทียบกับของขวัญแห่งการให้ อีรอสก็จะกล่าวว่า “ฉันอยากได้ของขวัญที่คุณมีเดี๋ยวนี้เลย” ฟีเลโอจะพูดว่า “ฉันจะให้ของขวัญบางอย่างกับคุณ แต่คุณจะให้อะไรกับฉัน?” และอากาเป้จะพูดว่า “นี่คือของขวัญที่คุณไม่มีทางจ่ายอะไรเพื่อคืนกลับได้ ไม่มีเลย แต่ฉันให้คุณเพราะว่าฉันรักคุณ”
ที่น่าเศร้า ความสัมพันธ์ในทุกวันนี้สร้างอยู่บนความรักแบบอีรอส ผู้คนเปลี่ยนจากความสัมพันธ์หนึ่งไปสู่อีกความสัมพันธ์ กล่าวว่าพวกเขาตกหลุมรัก และเดี๋ยวนี้ไม่ได้รักกันอีกต่อไป ทั้งที่ความเป็นจริงพวกเขาไม่เคยมีประสบการณ์ความรักแท้ที่ยั่งยืนไปจนชั่วชีวิต
แม้จะมีพื้นที่สำหรับความรักแบบฟีเลโอ และความรักแบบอีรอส เราต้องสร้างชีวิตแต่งงานของเราบนความรักแบบอากาเป้นะครับ
โดย: Pastor Greg Laurie
อนุญาตโดย Harvest Ministries with Greg Laurie
PO Box 4000,Riverside,CA92514
(Cr.ภาพ Pinterest.com)